Šprehaju agramerski njemački!

Autor: Leonarda Lujić 12/17/2014 14:41

Razlike nacionalnih manjina i Hrvata nisu toliko uočljive, posebice ako se radi o istom kulturnom podneblju, ali prave razlike uočavaju se tek kada se govori o jeziku. Upravo tu razliku, ali i neobičnu sličnost, Zajednica Nijemaca odlučila je pokazati na ovom događanju.

– Mi želimo pokazati kako mnogo ljudi zapravo nije svjesno koliko koriste njemčkih riječi u svom govoru, jer su se te riječi toliko ustalile da ih se uopće ne primjećuje – izjavila je Jasminka P. Petter, predstavnica njemačke nacionalne manjine.

Poezijom i razgovorom Zajednica Nijemaca pokušala je pokazati kako se taj jezik koristi zapravo svakodnevno i kako mnogi od nas ne primjećuju da je to dio stranoga jezika.

Neke od riječi ušle su i u standardni književni jezik i postale njegov sastavni dio dok su se druge zadržale samo u lokalnome govoru, nezapisane, ali pamćene i prenošene kroz naraštaje.

Zagreb je oduvijek bio mjesto dodira kultura i jezika. Osobito je jaka bila veza Zagreba i Austrije, i to ne samo politički; u srednjoeuropskom se okruženju jednako tako radilo i o kulturnim dodirima odraz kojih je preuzimanje sociokulturnih obrazaca u svakodnevnoj komunikaciji, ali isto tako i načina življenja – o čemu svjedoče brojne posuđenice. Agramerski govor kulturno je naslijeđe utkano u identitet hrvatskoga glavnog grada i prenosi se s generacije na generaciju.

Govornika zagrebačkog govora u kojem pretežu agramerske riječi sve je manje.