Autor: 10/18/2010 9:19
Često se smijemo domaćim vlastodršcima kako na šlampavom engleskom pokušavaju komunicirati sa strancima. No čini se da je nepoznavanje stranih jezika sastavni dio državne službe.
Naime, na fotografijama koje nam je poslao čitatelj vidi se krivo napisana riječ ‘stranci’ na engleskom jeziku. Umjesto da piše: ‘foreigners’ na nekoliko mjesta stoji: ‘foreingers’. Autor ovog natpisa zamijenio je mjesta slovima ‘n’ i ‘g’. Ne znamo je li riječ o tipfeleru koji je nastao tako da je autor slučajno napisao slova krivim redoslijedom ili je riječ o nepoznavanju engleskog pravopisa.
U svakom slučaju zanimljivo je da nitko od službenih osoba nije provjerio natpise prilikom njihovog postavljanja te da kasnije nitko od njih nije primijetio ovu grešku.
Ovi krivi napisi nalaze se na vratima i šalteru u zgradi Policijske uprave zagrebačke u Petrinjskoj ulici gdje se izdaju dokumenti.