Zagrebancija

Makedonci velik trud polažu u hrvatsko izdavaštvo

Autor: Leonarda Lujić 10/5/2015 13:47

Prevarene žene

‘Pod kapcima njihovim

suha pustinja do beskraja.

I nijedna jeftina

kineska vaza

s jeftinim rosnim

plastičnim cvijećem

neće ih prevariti

pa da apovjeruju

da je proljeće

ipak ovdje

da su im putevi

prekriveni

cvijetom trešnje

i da će mrlje od karmina

na košuljama i njihovim muževima

izaći

sa sljedećim pranjem

na 60 stupnjeva

celzijusovih.’

Ovim prekrasnim stihovima Makednocima u Hrvatskoj, ali i svima zainteresiranima predstavio se makedonski književnik Vladimir Ilievski. Uz njega, svoje radove su pokazali i Lidija Dimkovska i Blaže Minevski na Danima makedonske književnosti u Hrvatskoj. Organizaciju ove suradnje potpisuju Nacionalna i sveučilišna knižnica u Zagrebu i Nacionalna i sveučilišna biblioteka Sv. Klement Ohridski.

Koliko kultura zbližava dva naroda svjedoči i činjenica da zajednica Makedoncaca u Hrvatskoj velik trud polaže upravo u izdavaštvo. Ove godine izdali su knjigu Makedonija u bačvi baruta Jovana Doneva.

– Izdali smo to djelo na hrvatskom jer mnogo Makedonaca razumije hrvatski, ali smo je prvenstveno namjenili Hrvatima kako bi pobliže upoznali makedonsku povijest – objasnio je predsjednik Vijeća makedonske nacionalne manjine Tome Apostoloski.

Podršku Makedonci, ali sve druge nacionalne manjine mogu očekivati upravo od Grada Zagreba.

– Metropola uistinu pokazuje da živi multikulturalnost i mi imamo jako dobru suradnju, ne samo s Makedoncima, nego i svima ostalima – zaključila je zamjenica gradonačelnika Vesna Kusin.

U sklopu manifestacije Dani makedonske književnosti osim predstavljanja makedonskih književnika otvorena je i izložba najznačajnijih makedonskih djela prevedenih na hrvatski, a održat će se i okrugli stol kako bi se raspravilo o daljnoj suradnji ovih dviju zemalja. Maštovitost i kulturni izričaj Makedonaca već je odavno dokazan, stoga s čitanjem makedonske književnosti ne možete pogriješiti.

 

Exit mobile version